Le pêcheur tira sur le fil de fer et sortit de la boue un objet à la forme très étrange. Lorsqu’il nettoya la découverte de la boue, il resta choqué en comprenant ce que c’était 😱

INSPIRATION

Le pêcheur tira sur le fil de fer et sortit de la boue un objet à la forme très étrange. Lorsqu’il nettoya la découverte de la boue, il resta choqué en comprenant ce que c’était 😱😨

Рыбак потянул за проволоку и вытащил из грязи предмет очень странной формы: когда он отмыл находку от грязи, то был в шоке, поняв, что это такое

Le pêcheur était arrivé sur le rivage tôt le matin, comme il le faisait presque chaque samedi. Le ciel s’était déjà dégagé, mais on sentait encore partout les traces de la tempête de la veille. Pendant la nuit, une forte pluie était tombée ici, le vent poussait les vagues directement vers la côte, et la mer avait rejeté sur la terre une grande quantité de débris : des morceaux de planches, des algues, des bouteilles en plastique et quelques morceaux de fer rouillé.

L’homme marchait lentement sur l’argile humide en bottes en caoutchouc et cherchait un endroit où il pourrait installer tranquillement sa canne à pêche. Il aimait pêcher dans le silence, c’est pourquoi il choisissait toujours des endroits éloignés des gens.

C’est alors qu’il remarqua un détail étrange. Un mince morceau de fil de fer dépassait de la boue épaisse.

Au début, il voulut simplement passer son chemin. Après une tempête, il y a beaucoup de choses comme celle-ci sur le rivage. Mais quelque chose dans ce fil de fer lui sembla étrange. Il sortait presque verticalement, comme s’il était attaché à quelque chose.

L’homme s’approcha, se pencha et essaya de tirer dessus avec les doigts.

Le fil ne bougea pas.

Il l’attrapa alors à deux mains et tira plus fort. La terre autour se mit à bouger, mais l’objet semblait coincé profondément dans la boue.

— Mais qu’est-ce que ça peut être… murmura-t-il en enfonçant ses pieds plus profondément dans la terre collante.

Il tira de nouveau. D’abord lentement, puis plus fort. La boue aspirait l’objet en arrière, comme si elle ne voulait pas le laisser partir. L’homme sentait le fil lui couper les paumes à travers les gants. Plusieurs fois il pensa abandonner, mais la curiosité ne le lâchait plus.

Il balançait le fil de droite à gauche, tirait par petites secousses et s’arrêtait parfois pour reprendre son souffle.

Finalement la terre émit un bruit sourd et humide. Quelque chose de lourd commença lentement à sortir de la boue.

L’homme fit une dernière forte traction et l’objet sortit enfin. Il eut à peine le temps de le retenir pour qu’il ne retombe pas dans la boue.

L’objet avait une forme étrange.

Toute sa surface était recouverte d’une épaisse couche de boue, il était donc impossible de comprendre ce que c’était. La forme était par endroits arrondie, par endroits anguleuse, et cela fit naître dans sa tête les pensées les plus inquiétantes.

L’homme sentit un frisson froid lui parcourir le dos.

— Pourvu que ce ne soit pas… pensa-t-il en décidant immédiatement d’emmener l’objet vers l’eau.

Il s’approcha de la mer et commença à laver soigneusement la boue. Les vagues frappaient l’objet, tandis qu’il retirait l’argile collante avec ses mains, essayant de voir ce qu’il avait réellement tiré de la terre. Et quand le pêcheur comprit enfin ce que c’était, il resta figé de surprise 😱😲

Рыбак потянул за проволоку и вытащил из грязи предмет очень странной формы: когда он отмыл находку от грязи, то был в шоке, поняв, что это такое

Au début, une surface lisse apparut. Puis les contours d’un nez. Ensuite les lèvres. L’homme resta figé.

Encore un peu de boue glissa de la surface, et depuis l’eau un visage familier aux boucles de pierre le regarda.

Il se redressa brusquement et fixa la découverte. C’était la tête d’une statue d’Alexandre Pouchkine.

Pendant quelques secondes, il resta simplement silencieux. Une minute plus tôt, il lui semblait avoir tiré de la boue quelque chose de criminel, et l’idée d’appeler la police lui avait déjà traversé l’esprit.

Maintenant, cela lui paraissait même un peu drôle.

Quelqu’un avait probablement jeté une vieille statue dans la mer, et la tempête de la nuit avait simplement ramené la tête de l’écrivain sur le rivage.

L’homme regarda encore une fois le visage de pierre de Pouchkine, soupira lourdement et sourit.

Рыбак потянул за проволоку и вытащил из грязи предмет очень странной формы: когда он отмыл находку от грязи, то был в шоке, поняв, что это такое

— Tu m’as vraiment fait peur, Alexandre Sergueïevitch… — dit-il en posant la découverte sur le sable sec.

Rate article